Je ne suis pas un gringo (traduction)

Bonjour

Il semble que l’on m’a peu compris… Pour celles et ceux qui ne le savent pas, je suis donc a Mexico dans le cadre de ma these de doctorat, comme je l’étais l’automne 2005. Alors c’était de l’espagnol, on peut voir la ressemblance avec le Francais: yo/Je, no/ne, soy/suis… Seul « pas » est original en francais. Voila pour les non-hispanophones. Ici, il fait entre 20 et 22 en ce moment, bien qu’il fasse plutot frais pour la saison… Mais on est a 2300 metres d’altitude, donc ca se comprend. Donc je pourrais mettre des photos bientot pour tout le monde, mais a Mexico, je n’aime pas trop sortir avec des objets de valeur, c’est plutot dangereux de montrer un appareil cher dans la rue. Pour ce qui de Mélanie, je voulais juste dire que nous sommes obligés de communiquer par caméras interposées et que c’est un peu frustrant, mais que c’est mieux que le simple mail. Demain on va feter l’anniversaire de la fille de la femme a tout faire dans un resto ou les gens boivent et mangent a l’exces, et moi j’espere toujours plus de réponses des gens que j’ai contactés pour travailler avec eux, et ces personnes sont pour la plupart des ONG féministes et des féministes.

A bientot

Ce contenu a été publié dans Non classé. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

3 réponses à Je ne suis pas un gringo (traduction)

  1. mfrance dit :

    Merci Matthieu pour les précisions et bon anniversaire à la « fille de la femme à tout faire ». Bonne chance aussi pour obtenir tes rendez-vous.

  2. Bernard dit :

    Jacques, voici un nouveau challenge ;-)
    comment brancher la web cam de Mathieu sur Glaudinet ?

  3. pamela dit :

    Salut mon beauf,

    apparemment tu es bien arrivé! Bon courage pour tes recherches!
    bisous

Laisser un commentaire